¿HAY UNA TRADUCCIÓN CORRECTA DE LAS NORMAS?
Palabras clave:
Derecho, Filosofía jurídica, Lingüística, InterpretaciónResumen
El lenguaje ocupa el centro de la escena intelectual desde mediados del siglo pasado; la lingüística moderna que nace con Saussure y con Pierce hace casi cien años, ha venido evolucionando constantemente a través de multiplicidad de escuelas y tendencias, cada una de las cuales ha realizado aportes que, aunque no siempre consistentes resultaron, de todos modos, de singular importancia: Bajtin, Benveniste, Jackobson, Barthes, Todorov, Greimas, Eco, Kristeva, Morris, Austin, por citar sólo algunos nombres de una lista interminable. Sus especulaciones y las de otros grandes autores ocupados en disciplinas próximas: la hermenéutica, la teoría del discurso, la teoría de la comunicación, el constructivismo lingüístico, el fenómeno de la narratividad, han tenido un impacto trascendente en la teoría del derecho y en la filosofía jurídica y han comenzado a proveer insumos de nuevo tipo para reanimar la reflexión jusfilosófica, como no podía ser de otro modo, dado que la materia prima fundamental que constituye el objeto al cual ellas refieren es el lenguaje y más genéricamente, el sentido y la comunicación. Pero estas cuestiones llegan apenas balbuceantes y asordinadas a la práctica de jueces y abogados. Por tal razón, preguntarnos acerca de cómo “traducir”, “transcribir”, aplicar el derecho, debe ser entendida, hoy por hoy, como una cuestión de estratégica importancia y de abismal complejidad.
Descargas
Citas
ATORRESI, Ana (1996), “Los estudios semióticos”, Ed. Conicet, Montevideo.
CARCOVA, Carlos M. (2007), Ficción y verdad en la escena del proceso, en “Las Teorías Jurídicas post positivistas”, Lexis Nexis, Buenos Aires.
COSSIO, Carlos (1962), “La crítica de la jurisprudencia dogmática como crítica de nuestra época”, La Ley, Tº 108, pag.1088 y ss.
ECO, Umberto, (1981) Tratado de Semiótica General, Barcelona, Lumen.
GRAU, Eros (2002), Ensayo y discurso sobre la interpretación /aplicación del derecho, Malheiros Edit., Sao Paulo.
OST, François. Tres modelos de jueces y de derecho, DOXA, Alicante, Nº15.
PRIETO, Luis (1977) “Semiología de la Connotación”, en Pertinencia y práctica, Barcelona, G.Gilli.
SANFOR Y LEVINSON, El derecho y las humanidades: un relación incomoda, The Yale Journal, Vol. 18, p.155 y ss.
TRINDADE, André Karam y GUBERT, Roberta Magalhaes, (2008), Derecho y Literatura: acercamientos y perspectivas para repensar el derecho, Livraría do Advogado, Porto Alegre.
VAN DIJK, Teun A. (2000), El estudio del discurso, en El discurso como estructura y proceso,
Gedisa, Barcelona, p.43 ss.
- VON GLASERFELD, Ernst, (2002), “La Construcción del conocimiento” en “Nuevos Paradigmas,
Cultura y Subjetividad”, Paidos, Bs.As., p. 91 y ss.
Descargas
Publicado
Número
Sección
Licencia
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial 4.0.
Los/as autores/as que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
1. Los/as autores/as conservan los derechos de autor y garantizan a la revista el derecho de ser la primera publicación del trabajo al igual que licenciado bajo una Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License que permite a otros compartir el trabajo con un reconocimiento de la autoría del trabajo y la publicación inicial en esta revista.
2. Los/as autores/as pueden establecer por separado acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, situarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
3. Se permite y se anima a los/as autores/as a difundir sus trabajos electrónicamente (por ejemplo, en repositorios institucionales o en su propio sitio web) antes y durante el proceso de envío, ya que puede dar lugar a intercambios productivos, así como a una citación más temprana y mayor de los trabajos publicados (Véase The Effect of Open Access) (en inglés).